Да с любого и на любой язык, сотрудничаем с переводчиками редких языков.
«Нотариальная копия документа – это копия, соответствие которой оригиналу нотариус заверил удостоверительной надписью и специальным штампом. Перед заверением он сличает ее с подлинником, который должен быть правильно составлен и оформлен, иметь четкие печати, не содержать подчисток и исправлений. После заверения нотариус вносит данные об этой копии в реестр регистрации нотариальных действий. Для получения нотариальной копии присутствие владельца документа необязательно»
Требования к тексту перевода для получения копии
Нотариальная копия перевода может быть оформлена на основании как ксерокопии, так и набранного в текстовом редакторе и распечатанного документа, идентичного оригиналу. При выполнении нотариального заверения копии нотариус удостоверяет не содержание материала (верность перевода, истинность изложенной информации), а только соответствие ее исходному документу.
Переводы, с которых нельзя снять нотариальную копию
В некоторых ситуации получить нотариальную копию перевода невозможно. Так, в выполнении заверения откажут, если оригинальный документ содержит информацию, которая:
- противоречит российскому законодательству;
- запрещена к разглашению (документ запрещено копировать, на нем стоит знак «секретно», он содержит медицинскую, банковскую тайну);
- является неполной (в документе отсутствуют обязательные реквизиты – регистрационные номера, печати, подписи ответственных лиц).
Также нельзя снять нотариальную копию с перевода (как и с другого документа), если это прямо запрещено законодательством.
Требования к оформлению документов
Кроме того, есть определенные требование к оформлению переводов, подаваемых для получения нотариальной копии. Так, они должны быть:
- без исправлений, подчисток, дописываний, в том числе и карандашом;
- целостными;
- хорошо читаемыми, с четкими подписями и печатями (выполненными без использования светокопирования, факсимильных штампов);
- прошитыми и пронумерованными, если содержат более одного листа;
- без ламинации (она не позволяет проверить подлинность документа).
Тщательный анализ перевода перед снятием копии
Компания «Кирилл и Мефодий» обеспечит контроль на каждом этапе процедуры получения нотариальной копии перевода, чтобы обезопасить клиента от сбоев графика и потерь времени на ожидание. Прием заказов в любое время суток обеспечивает своевременность получения нотариальной копии даже в случае необходимости в срочном оказании услуги.
Наши сотрудники проведут тщательный анализ документов клиента, выяснив, подлежат ли они нотариальному заверению, выполнят квалифицированный перевод и его проверку корректором. Отработанная логистика взаимодействия с нотариусами обеспечит беспроблемное получение нотариальной копии перевода.