Консультация: +7 495 5067370
Цены и сроки
zakaz@kirillmefodii.ru+7-495-506-73-70
Онлайн-консультация

Письменный перевод истории болезни

Перевод для бизнеса и частных лиц от 550 ₽/1800 знаков
63 языка и 100% конфиденциальность данных
Переводчики с медицинским образованием
Соблюдаем стандарты ГОСТ и ISO

Бюро медицинских переводов «Кирилл и Мефодий» профессионально выполнит переводы документов на 63 языка мира, касающихся медицинской сферы.

К переводу таких документов выдвигаем особые требования к качеству и точности, так как тексты насыщены медицинской профессиональной терминологией, аббревиатурами.

Оказываем услуги перевода для физических и юридических лиц

Физические лица

Официальная оплата, предоставляем чек, бесплатная доставка в любой регион РФ, по запросу отправим готовые документы в любую страну Мира.

Юридические лица

Работаем по договору ООО, ИП, любые формы оплаты, электронный документооборот. Отсрочка платежа, обсудим любые условия сотрудничества.

Заказывая перевод истории болезней у нас, вы получаете

Высокий стандарт качества перевода

Готовый перевод тщательно проверяется редактором, который также следит, чтобы используемые термины соответствовали российским ГОСТ и соответствующим зарубежным стандартам научной терминологии. К вычитке перевода на иностранный язык привлекаются только дипломированные носители иностранного языка с опытом работы.

Тщательно подобранные переводчики

Мы доверяем выполнение письменного перевода только протестированным и зарекомендовавшим себя переводчикам с профильным образованием. Помимо знания терминов важную роль играет профессиональный кругозор переводчика.

Соответствие международному стандарту

Процесс выполнения перевода в бюро Кирилл и Мефодий строго регламентирован — работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с компаниями по всему миру.

ISO
Опыт и гарантия ГОСТ 15038 и ISO 17100
Качество
Работаем только с проверенными переводчиками
Тест-драйв услуг
Сделаем тестовый перевод бесплатно для юридических лиц
Вернём деньги
Если вас не устроит качество работы то вернём деньги

Цепочка работы с переводом документов

01

Проектный менеджер

Принимает заказ и делает расчёт стоимости и сроков перевода.

02

Верстальщик

Верстает файлы и готовит к работе в САТ-системе

03

Переводчик

Выполняет перевод в САТ-системе с учётом поставленного ТЗ и принятой медицинской терминологией.

04

Редактор

Проверяет и корректирует перевод текстов, устраняя возможные стилистические недочёты, ошибки и опечатки.

05

Верстальщик

Вёрстка готового документа и подготовка к печати.

06

Проектный менеджер

Закрывает заказ. Отправляет вам готовые документы.

Примеры медицинских переводов

Перевод медицинского отчёта о пациенте с французского на русский.
Перевод выписки с русского на английский.
Перевод хирургического заключения с русского на английский.

4 простых шага в работе с нами

Даём гарантию качества на письменные переводы истории болезни или вернём деньги!
01
Пришлите нам документы удобным для вас способом: E-mail, форма на сайте, WhatsApp, Telegram.
02
Мы изучим документы и посчитаем объём работ.
04
По готовности все документы мы вышлем вам Почтой России и в электронном виде.
03
Менеджер пришлёт состав работ и их стоимость вам на почту и позвонит на телефон для согласования.

Акции

Больше объём - ниже стоимость!

Скидки 5% / 10% / 15% на письменный перевод.

Вёрстка в подарок на первый заказ перевода
Если вы впервые заказываете перевод в нашей компании, то для вас вёрстка документов бесплатно!
Нотариальная копия Бесплатно!
При заказе проставления штампа апостиль, нотариальная копия с оригинала документа  Бесплатно.

Статьи

9 октября 2023
Латинский язык в медицинском переводе
Латинский язык в медицинском переводе
Принято считать, что латынь – это так называемый мертвый язык: он не имеет носителей, не используется в быту. Подобных языков довольно много – на каком-то этапе исторического развития они изживают свою роль, и люди перестают на них разговаривать.
2 октября 2023
Как переводить медицинские статьи?
Как переводить медицинские статьи?
Для работы с подобными текстами приглашают переводчиков, специализирующихся на медицинской тематике, поскольку в данном случае требуется хорошее знание терминологии и медицинских реалий.

Часто задаваемые вопросы

Вопросы по переводам документов
Вопросы по оплате и доставке
Какие требования предъявляют к переводу истории болезни?

Поскольку важность истории болезни для пациента велика, к окончательному тексту выдвигаются определенные требования:

  1. Перевод этого документа должен выполнять специалист со значительным опытом работы в медицинской сфере или со вторым медицинским образованием.
  2. Перевод должен быть проверен на адекватность отображения данных (в том числе и числовых – дозировок, временных промежутков и т.д.).
Какие особенности перевода истории болезней?

При переводе истории болезней переводчик может столкнуться с такими трудностями:

  1. текст содержит большое количество латинских слов;
  2. присутствует узкоспециализированная терминология, аббревиатуры;
  3. текст написан от руки;
  4. необходимо соблюдать точность и выполнять повторную проверку для полного устранения случайных ошибок.
Когда необходим перевод истории болезни?

Перевод истории болезни может потребоваться в таких ситуациях:

  1. выезд на лечение, проведение операции в иностранной клинике;
  2. консультация в клинике за рубежом;
  3. проведение консилиума врачей с приглашением иностранцев;
  4. сбор документов для суда, который состоится в другой стране;
  5. обращение в зарубежную страховую компанию.
Имеют ли ваши переводчики врачебный опыт?

Если квалификации переводчика не хватает, привлекаем практикующих врачей в определённой области для редактирования текста.
Мы проживаем не в РФ, можете отправить документы за границу?
Доставка документов осуществляется по всему миру. По России доставка бесплатно при заказе 2х и более документов.
Где вы территориально находитесь?
Наш центральный офис находится по адресу: 111024 г. Москва, ул. Авиамоторная д.14. ст. м. Авиамоторная.
Часы работы: Пн. -Пт. 9.00-18.00
Дополнительные офисы в Москве: Адреса бюро в Москве
Также мы работаем с доставкой документов по всей России Доставка по России
При заказе 2-х и более документов доставка по России бесплатно.
Обязательно ли приезжать в офис, чтобы сделать заказ?
Присутствие Клиента не является обязательным. Документ может быть направлен в электронном виде по адресу zakaz@kirillmefodii.ru или посредством WhatsApp по номеру +79255067370. Исключение составляют случаи, когда требуется нотариальная копия документа или оригинал для последующего нотариального заверения копии/подшивки перевода.

Доставка в Москве бесплатно, от 2-х документов

Сроки и цена доставки в Москве

Срок доставки в Москве в зависимости от удаленности от Москвы равен от 2 до 10 дней. Есть срочная курьерская доставка лично в руки, от 500 руб. в зависимости удалённости от Москвы. Пожалуйста выберете удобный пункт выдачи в вашем городе на карте.


Заказать услугу
или