Предлагаем широкий спектр услуг по транслитерации документов, в том числе и перевод паспорта с апостилем. К выполнению задач привлекаем квалифицированных переводчиков, что гарантирует точность высокое качество работы.
Апостилирование для физических и юридических лиц
Физические лица
Переведём паспорт и проставим апостиль на оригинал или нотариальную копию, любые документы выданные на территории РФ. Официальная оплата, предоставляем чек, бесплатная доставка в любой регион РФ. По запросу отправим готовые документы в любую страну мира.
Юридические лица
Работаем по договору ООО, ИП, любые формы оплаты, электронный документооборот. Отсрочка платежа, обсудим любые условия сотрудничества.
Стоимость
Апостиль на нотариальную копию
Сроки
Цена
от 6-7 рабочих дней на нотариальную копию
6000 руб.
3-5 рабочих дней на нотариальную копию Москва
8000 руб.
Заказывая перевод паспорта с апостилем у нас, вы получаете
Высокий стандарт качества
Знаем обо всех особенностях процедуры апостилирования и сможем предложить оптимальный во временном и ценовом отношении вариант прохождения этой процедуры.
Соблюдаем сроки
Соберём необходимый пакет документов и обеспечат немедленную подачу в соответствующие учреждения. Благодаря четкой логистике взаимодействия с государственными службами процедура апостилирования состоится в оговоренные с заказчиком сроки.
Ответственный подход к подаче документов
Заказ услуги проставления апостиля у нас, позволит избежать трат времени на сбор, подачу документов, посещение госорганов. Постоянно находясь на связи с заказчиком, наши сотрудники сделают все от них зависящее и предложат наилучший выход для решения возникающих вопросов с проставлением апостиля.
ISO
Опыт и гарантия ГОСТ 15038 и ISO 17100
Качество
Работаем только с проверенными переводчиками
Тест-драйв услуг
Сделаем тестовый перевод бесплатно для юридических лиц
Вернём деньги
Если вас не устроит качество работы то вернём деньги
Этапы работы по проставлению штампа Апостиль
01
Менеджер проекта
Уточняет у заказчика: простановка апостиля на оригинал или на нотариальную копию документа. Делает расчёт стоимости и сроков, направляет бланк заказа.
02
Заказчик
Оплачивает заказ, готовит пакет документов для отправки менеджеру.
03
Менеджер проекта
Готовит пакет документов для подачи в министерство юстиции РФ. Оплачивает гос. пошлины.
04
Курьер
Везёт подготовленный пакет документов в орган апостилирования.
05
Министерство юстиции
Проставляет апостиль на нотариальную копию. В случае проставления апостиля на оригинал ставит орган выдавший оригинал документа.
06
Проектный менеджер
Направляет готовые документы любым удобным способом, который выбрал заказчик. Закрывает сделку.
4 простых шага в работе с нами
Даём гарантию на перевод паспорта с апостилем или вернём деньги!
01
Свяжитесь с нами любым удобным для Вас способом, WhatsApp, Telegram, Онлайн консультант на сайте, по звонку, менеджер проконсультирует по сроками и стоимости. Объяснит официальные способы передать нам нотариальные копии или оригиналы документов.
02
Исходя из ваших требований, менеджер направит бланк заказа со списком работ, выставит счёт на оплату, официальный чек придёт вам на электронную почту ссылкой в WhatsApp, СМС.
04
По готовности, отправим документы в пункт выдачи, любой город РФ, любую страну мира.
03
Готовим перевод документов, согласовываем все этапы работ с заказчиком, заверяем документы у нотариуса.
Акции
10% скидка на апостиль от заказа на 3 и более документов
10% скидка на апостиль от заказа на 3 и более документов.
Легализация документов в упрощенном варианте осуществляется при помощи проставления штампа, соответствующего требованиям Закона об апостиле и Гаагской конвенции.
Под термином "Апостиль" следует понимать штамп, который необходим для юридической силы документа за границей.
Часто задаваемые вопросы
Вопросы по апостилю
Какие нюансы следует учитывать при переводе паспорта с апостилем?
Обращаться за услугой необходимо к квалифицированным лингвистам, которые имеют опыт работы с документами для легализации. Допущение ошибок в транслитерации или ее неправильное оформление станет причиной отказа в проведении дальнейших процедур, признании официальной бумаги за границей.
После внесения каких-либо изменений в оригинал паспорта потребуется обновление имеющегося перевода. Например, проставление отметки о вступлении в брак или расторжение брака, регистрация по другому адресу и прочее.
Как происходит перевод паспорта с апостилем?
При сотрудничестве с квалифицированным лингвистом процедура будет включать в себя следующие этапы:
Транслитерация документа на необходимый иностранный язык.
Перевод апостиля (штампа). Данный этап в большинстве случаев является обязательным, но рекомендуется уточнить актуальные требования у принимающей стороны.
Подача специалистом документов нотариусу для заверения перевода.
Обращение в государственный орган для проставления апостиля на переводе документа.
Такая последовательность позволяет придать официальным бумагам законности и сделать возможным их полноценное использование на территории другого государства.
Зачем нужен перевод паспорта с апостилем?
Для завершения всех мероприятий по легализации документа требуется его перевод на один из официальных языков принимающей страны. Такая необходимость может возникнуть при решении заключить брачный союз с гражданином другого государства, при участии в создании иностранного юридического лица, открытии счета в зарубежном банке и прочее. Только проставления штампа на нотариальной копии не достаточно. Если транслитерация не приложена к апостилированному документу, он не будет принят в учреждении другой страны.
Заказать услугу
или
Заявка отправлена!
Мы свяжемся с вами в ближайшее время.
Онлайн-консультация
Подписка на рассылку
Введите свою почту и получайте актуальные обновления