Консультация: +7 495 5067370
Цены и сроки
zakaz@kirillmefodii.ru+7-495-506-73-70
Онлайн-консультация

Перевод школьного аттестата с украинского языка на русский

Квалифицированный нотариальный перевод в короткие сроки от 2000 руб.

Работа с 60 языками
100% конфиденциальность данных
Опытные переводчики, проверка корректором
Безупречное оформление документации

Всегда высокое качество

Заказывая перевод документа о среднем образовании в бюро, вы получаете комплексную услугу (оформление аттестата на русском языке и нотариальное заверение). Сотрудничество с нотариусами, которые знакомы с различными тонкостями процедуры перевода, позволяет гарантировать качественный результат и соответствие официальной бумаги всем требованиям.

Услуги перевода для физических и юридических лиц

Физические лица

Перевод и нотариальное заверение школьного аттестата с украинского языка на русский в режиме онлайн. Присылайте документы любым удобным способом WhatsApp, Telegram, E-mail, онлайн чат на сайте. Полная конфиденциальность для физических лиц. Работаем с оригиналами и ксерокопиями документов, по запросу возможна электронно-цифровая подпись документов. Доставка по всей России бесплатно. Официальная передача документов через нотариуса либо курьерской службой лично в руки и пункты выдачи.

Юридические лица

Работаем по договору официально, формы налогообложения ИП и ООО, работаем в ЭДО Контур и СБИС. Участвуем в тендерных закупках, надёжный контрагент, любые ФЗ. Отсрочка платежа, работа по депозиту обслуживание, аутсорс.

Стоимость

Вид документаНе срочный (1-2 дня)На следующий деньСрочный - день в деньВыходные и праздничные дни
Паспорт основная страница2000230029003300
Паспорт (все страницы)2300260029003300
Диплом корочка 2000230029003300
Аттестат корочка2000230029003300
Нотариальное заверение документа без перевода (при условии что заказчик предоставляет перевод в электронном виде в формате Word)1000120014001600
Нотариальное заверение копии с оригинала 1 стр.4006008001000
Заверение печатью бюро переводов.400500600800

Заказывая нотариальный перевод школьного аттестата с украинского языка на русский у нас, вы получаете

Высокий стандарт качества перевода

Взаимодействуем с квалифицированными нотариусами, обладающими большим опытом работы с переводными документами. Они в тонкостях знают особенности процесса заверения и смогут обеспечить соблюдение всех требований для дальнейшего безупречного прохождения документа по инстанциям.

Соблюдаем сроки

Благодаря высокой квалификации специалистов и грамотно выстроенной логистике процессов заверенный перевод будет предоставлен клиенту в оговоренную дату. Вы сможете получить квалифицированную консультацию о требованиях к договорам и их оформлении, а также о процедуре нотариального заверения.

Соответствие международному стандарту

Процесс выполнения перевода в бюро переводов Кирилл и Мефодий строго регламентирован — работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с компаниями по всему миру.

ISO
Опыт и гарантия ГОСТ 15038 и ISO 17100
Качество
Работаем только с проверенными переводчиками
Тест-драйв услуг
Сделаем тестовый перевод бесплатно для юридических лиц
Вернём деньги
Если вас не устроит качество работы то вернём деньги

Этапы работы по переводу и нотариальному заверению

01

Менеджер проекта

Делает расчёт стоимости и сроков перевода. Готовит счёт или онлайн оплату. Направляет заказ в работу переводчику.

02

Переводчик

Переводчик выполняет перевод.

03

Менеджер проекта

Согласовывает перевод с заказчиком, вносит корректировки по требованию заказчика. Подготавливает документы для нотариального заверения.

04

Нотариус

Нотариус делает заверение документа в нотариальной конторе.

05

Курьер

Доставка документа в пункт выдачи, либо отправка готовых документов службами доставки.

06

Менеджер проекта

Закрывает сделку.

4 простых шага в работе с нами

Мы гарантируем качество нотариального перевода школьного аттестата с украинского языка на русский или вернём деньги!
01
Свяжитесь с нами любым удобным для Вас способом, WhatsApp, Telegram, Онлайн консультант на сайте, по звонку, менеджер проконсультирует по сроками и стоимости. Объяснит официальные способы передать нам нотариальные копии или оригиналы документов.
02
Исходя из ваших требований, менеджер направит бланк заказа со списком работ, выставит счёт на оплату, официальный чек придёт вам на электронную почту ссылкой в WhatsApp, СМС.
04
По готовности, отправим документы в пункт выдачи, любой город РФ, любую страну мира.
03
Готовим перевод документов, согласовываем все этапы работ с заказчиком, заверяем документы у нотариуса.

Акции

Больше объём - ниже стоимость!

Скидки 5% / 10% / 15% на письменный перевод.

Вёрстка в подарок на первый заказ перевода
Если вы впервые заказываете перевод в нашей компании, то для вас вёрстка документов бесплатно!
Нотариальная копия Бесплатно!
При заказе проставления штампа апостиль, нотариальная копия с оригинала документа  Бесплатно.

Статьи

26 августа 2024
Подтверждение иностранного диплома в России
Подтверждение иностранного диплома в России
Подтверждение иностранного диплома в России является обязательным для тех, кто планирует устроиться на работу, повысить квалификацию или получить дополнительное образование.
14 августа 2024
Учёба в Европе: какие нужны документы и как оформить
Учёба в Европе: какие нужны документы и как оформить
Какую страну выбрать для поступления и как подготовить документы?
9 августа 2024
ВНЖ в странах Европы
ВНЖ в странах Европы
С получением вида на жительство иностранцам, находящимся в европейских государствах, открывается возможность долгосрочного пребывания на территории стран, полноценный доступ к банковским учреждениям, обучению в престижных вузах, качественной медицине и прочим привилегиям.

Часто задаваемые вопросы

Вопросы по нотариальному переводу
Что необходимо учитывать при переводе аттестата с украинского на русский?
Эти два славянских языка во многом схожи, из-за чего кажется, что перевод официальных бумаг является очень простой задачей. Но существует множество нюансов, требующих от специалиста профессионализма и ответственности. Правильный перевод сокращенных слов, аббревиатур, имен собственных очень важен для легальности и юридической силы документа.
Также нередко приходится выполнять работу как в соответствии с общими правилами оформления, действующими на территории РФ, так и требованиями конкретного места предъявления официальной бумаги.
Какие этапы включает в себя перевод аттестата с украинского на русский язык?

Полноценное оказание услуги осуществляется при выполнении следующих шагов:

  • Клиент обращается за услугой, оформляет заявку и предоставляет документ о среднем образовании.
  • Специалист переводит официальную бумагу и предоставляет редактору на вычитку.
  • Документ и перевод сшиваются. Нотариус свидетельствует подпись переводчика и заверяет ее печатью.
  • Официальные бумаги передаются владельцу или проходят дальнейшие процедуры при необходимости (перевод на другой иностранный язык, апостилирование).
Для чего нужен перевод аттестата с украинского на русский язык?
Данная услуга необходима для тех случаев, когда документ о среднем образовании будет использоваться при выполнении юридически значимых действий на территории РФ. Сюда относится подача официальной бумаги в различные государственные органы, оформление на работу, обучение и т. д. Нотариальный перевод аттестата с украинского на русский позволяет использовать его наравне с российскими документами.
Отдельно стоит отметить ситуацию, когда официальную бумагу о среднем образовании нужно перевести на любой другой иностранный язык, но по какой-либо причине это невозможно сделать на территории Украины (где был выдан документ). В РФ нотариусы заверяют только переводы с русского/на русский. В данном случае потребуется двойной нотариальный перевод. Сначала аттестат на украинском языке переводится на русский с нотариальным заверением, а затем переводится на необходимый язык также с нотариальным заверением.

Заказать услугу
или