Нотариальный перевод аттестата — это профессиональный перевод документа о полном среднем или основном образовании на русский язык, который выполняется сертифицированным переводчиком с заверением подлинности его подписи у нотариуса. Специалисты бюро гарантируют высокое качество и точность выполненных работ, помогают с заверением официальной бумаги по установленным на территории РФ требованиям.
Услуги перевода для физических и юридических лиц
Физические лица
Перевод и нотариальное заверение аттестата на русский язык в режиме онлайн. Присылайте документы любым удобным способом WhatsApp, Telegram, E-mail, онлайн чат на сайте. Полная конфиденциальность для физических лиц. Работаем с оригиналами и ксерокопиями документов, по запросу возможна электронно-цифровая подпись документов. Доставка по всей России бесплатно. Официальная передача документов через нотариуса либо курьерской службой лично в руки и пункты выдачи.
Юридические лица
Работаем по договору официально, формы налогообложения ИП и ООО, работаем в ЭДО Контур и СБИС. Участвуем в тендерных закупках, надёжный контрагент, любые ФЗ. Отсрочка платежа, работа по депозиту обслуживание, аутсорс.
Стоимость
Вид документа
Не срочный (1-2 дня)
На следующий день
Срочный - день в день
Выходные и праздничные дни
Паспорт основная страница
1800
2000
2200
2800
Паспорт (все страницы)
2000
2200
2500
3000
Диплом корочка
1800
2000
2200
2800
Аттестат корочка
1800
2000
2200
2800
Нотариальное заверение документа без перевода (при условии что заказчик предоставляет перевод в электронном виде в формате Word)
1000
1200
1400
1600
Нотариальное заверение копии с оригинала 1 стр.
200
250
300
450
Заверение печатью бюро переводов.
400
500
600
800
Заказывая нотариальный перевод аттестата на русский язык у нас, вы получаете
Высокий стандарт качества перевода
Взаимодействуем с квалифицированными нотариусами, обладающими большим опытом работы с переводными документами. Они в тонкостях знают особенности процесса заверения и смогут обеспечить соблюдение всех требований для дальнейшего безупречного прохождения документа по инстанциям.
Соблюдаем сроки
Благодаря высокой квалификации специалистов и грамотно выстроенной логистике процессов заверенный перевод будет предоставлен клиенту в оговоренную дату. Вы сможете получить квалифицированную консультацию о требованиях к договорам и их оформлении, а также о процедуре нотариального заверения.
Соответствие международному стандарту
Процесс выполнения перевода в бюро переводов Кирилл и Мефодий строго регламентирован — работа ведется согласно международному стандарту EN 15038, который был разработан специально для компаний, оказывающих услуги перевода, и охватывает все этапы работы над текстом. Благодаря такому подходу, нашей компании удалось наладить сотрудничество с компаниями по всему миру.
ISO
Опыт и гарантия ГОСТ 15038 и ISO 17100
Качество
Работаем только с проверенными переводчиками
Тест-драйв услуг
Сделаем тестовый перевод бесплатно для юридических лиц
Вернём деньги
Если вас не устроит качество работы то вернём деньги
Этапы работы по переводу и нотариальному заверению
01
Менеджер проекта
Делает расчёт стоимости и сроков перевода. Готовит счёт или онлайн оплату. Направляет заказ в работу переводчику.
02
Переводчик
Переводчик выполняет перевод.
03
Менеджер проекта
Согласовывает перевод с заказчиком, вносит корректировки по требованию заказчика. Подготавливает документы для нотариального заверения.
04
Нотариус
Нотариус делает заверение документа в нотариальной конторе.
05
Курьер
Доставка документа в пункт выдачи, либо отправка готовых документов службами доставки.
06
Менеджер проекта
Закрывает сделку.
4 простых шага в работе с нами
Мы гарантируем качество нотариального перевода аттестата на русский язык или вернём деньги!
01
Свяжитесь с нами любым удобным для Вас способом, WhatsApp, Telegram, Онлайн консультант на сайте, по звонку, менеджер проконсультирует по сроками и стоимости. Объяснит официальные способы передать нам нотариальные копии или оригиналы документов.
02
Исходя из ваших требований, менеджер направит бланк заказа со списком работ, выставит счёт на оплату, официальный чек придёт вам на электронную почту ссылкой в WhatsApp, СМС.
04
По готовности, отправим документы в пункт выдачи, любой город РФ, любую страну мира.
03
Готовим перевод документов, согласовываем все этапы работ с заказчиком, заверяем документы у нотариуса.
Подтверждение иностранного диплома в России является обязательным для тех, кто планирует устроиться на работу, повысить квалификацию или получить дополнительное образование.
С получением вида на жительство иностранцам, находящимся в европейских государствах, открывается возможность долгосрочного пребывания на территории стран, полноценный доступ к банковским учреждениям, обучению в престижных вузах, качественной медицине и прочим привилегиям.
Часто задаваемые вопросы
Вопросы по нотариальному переводу
Что важно знать при заказе перевода аттестата на русский язык?
<p>Чтобы документ в дальнейшем без проблем был принят в различных инстанциях, необходимо выполнение ряда условий:</p>
<ul>
<li>перевод выполняется только дипломированным специалистом, который зарегистрирован у нотариуса в реестре переводчиков;</li>
<li>необходима максимальная точность в интерпретации терминов (в качестве примера можно привести названия учебных заведений — между лицеем, гимназией и школой есть существенная разница);</li>
<li>в большинстве случаев требуется перевод не только аттестата, но и приложения;</li>
<li>нотариальное заверение является обязательным, поскольку оно придает бумаге официальный статус.</li>
</ul>
Как осуществляется перевод аттестата на русский язык?
После получения документа от клиента специалист преступает к переводу, проверив актуальные требования принимающей организации или учебного заведения к оформлению официальной бумаги. Когда работа выполнена, осуществляется проверка на отсутствие ошибок или неточностей. Далее перевод аттестата передается нотариусу для подтверждения его соответствия оригиналу, а также подтверждения подлинности подписи и квалификации переводчика. После этих этапов клиент может получить документы или доверить специалистам выполнение дальнейших мероприятий по их легализации (при необходимости).
Для чего нужен перевод аттестата на русский язык?
За данной услугой можно обратиться в следующих случаях:
поступление в образовательное учреждение на территории России, при этом гражданин получил документ за границей;
оформление учебной визы;
при приеме на работу в компании и организации на территории РФ (в отдельных случаях);
оформление выплаты грантов, стипендий;
прохождение стажировки или краткосрочных курсов;
получение нотариально заверенного перевода с иностранного на иностранный язык в России — в данном случае по законодательству выполняется двойной перевод с нотариальным заверение в каждом случае (сначала с иностранного на русский, а затем с русского на иностранный).
Заказать услугу
или
Заявка отправлена!
Мы свяжемся с вами в ближайшее время.
Онлайн-консультация
Подписка на рассылку
Введите свою почту и получайте актуальные обновления