К переводу таких документов выдвигаем особые требования к качеству и точности, так как тексты насыщены экономической профессиональной терминологией, аббревиатурами.
Оказываем услуги перевода для физических и юридических лиц
Физические лица
Официальная оплата, предоставляем чек, бесплатная доставка в любой регион РФ, по запросу отправим готовые документы в любую страну Мира.
Юридические лица
Работаем по договору ООО, ИП, любые формы оплаты, электронный документооборот. Отсрочка платежа, обсудим любые условия сотрудничества.
Цены на экономический перевод
Европейские языки
Языки Азии
Язык
Цена за стр. перевода (1800 знаков с пробелами) с/на
Цена за слово перевода носителем языка (руб. за слово) вычитка и перевод
Английский
от 420/500
от 6,5/8
Итальянский
от 610/830
от 6/8
Болгарский
от 610/700
от 5/7
Венгерский
от 610/880
от 7/8
Греческий
от 720/860
от 6/8
Датский
от 880/1550
от 6/8
Испанский
от 500/720
от 7/9
Латышский
от 580/790
от 5/8
Литовский
от 720/960
от 5/8
Немецкий
от 650/760
от 7/8
Нидерландский
от 990/1490
от 6/8
Польский
от 610/770
от 6/9
Португальский
от 720/990
от 7/8
Румынский
от 470/630
от 4/7
Словацкий
от 720/940
от 5/7
Словенский
от 550/800
от 5/7
Финский
от 880/1450
от 8/9
Французский
от 520/860
от 7/8
Хорватский
от 660/850
от 6/8
Чешский
от 720/900
от 6/8
Шведский
от 850/1250
от 6/8
Эстонский
от 750/980
от 7/8
Белорусский
от 400/500
от 6,5/8
Чешский
от 720/900
от 6,5/8
Ирландский
от 420/500
от 6,5/8
Каталонский
от 990/1300
от 6,5/8
Латинский
от 1100/1650
от 6,5/8
Норвежский
от 990/1490
от 6,5/8
Сербский
от 660/900
от 6,5/8
Шотландский
от 420/500
от 6,5/8
Старославянский
от 1000/1500
от 6,5/8
Украинский
от 420/500
от 6,5/8
Язык
Цена за стр. перевода (1800 знаков с пробелами) с/на
Цена за слово перевода носителем языка (руб. за слово) вычитка и перевод
Китайский
от 1050/1430
9/10
Арабский
от 1050/1500
8/9
Вьетнамский
от 940/1430
10/11
Иврит
от 1050/1450
9/10
Индонезийский
от 1050/1430
10/12
Корейский
от 1050/1430
10/12
Персидский
от 990/1400
8/9
Суахили
от 990/1550
10/13
Тайский
от 1050/1650
9/10
Турецкий
от 730/910
7/8
Фарси
от 990/1650
7/9
Хинди
от 990/1650
8/10
Японский
от 1050/1650
10/12
Таджикский
от 620/830
6/8
Узбекский
от 520/760
6/8
Грузинский
от 530/740
6/7
Азербайджанский
от 610/940
от 5/6
Абхазский
от 750/1100
от 5/6
Армянский
от 550/800
от 5/6
Башкирский
от 750/1100
от 5/6
Бурятский
от 750/1100
от 5/6
Чеченский
от 1050/1500
от 5/6
Чувашский
от 750/1100
от 5/6
Дагестанский
от 750/1100
от 5/6
Эрзянский
от 750/1100
от 5/6
Калмыцкий
от 750/1100
от 5/6
Казахский
от 500/800
от 5/6
Монгольский
от 990/1300
от 5/6
Татарский
от 750/950
от 5/6
Туркменский
от 550/850
от 5/6
ISO
Опыт и гарантия ГОСТ 15038 и ISO 17100
Качество
Работаем только с проверенными переводчиками
Тест-драйв услуг
Сделаем тестовый перевод бесплатно для юридических лиц
Вернём деньги
Если вас не устроит качество работы то вернём деньги
Цепочка работы с переводом документов
01
Проектный менеджер
Принимает заказ и делает расчёт стоимости и сроков перевода.
02
Верстальщик
Верстает файлы и готовит к работе в САТ-системе
03
Переводчик
Выполняет перевод в САТ-системе с учётом поставленного ТЗ и принятой экономической терминологией.
04
Редактор
Проверяет и корректирует перевод текстов, устраняя возможные стилистические недочёты, ошибки и опечатки.
Двусторонний перевод – это разновидность устного перевода, когда специалист работает «в обе стороны». То есть сначала он переводит сообщение иностранного участника беседы на свой родной язык, а потом реплику говорящего на родном языке – на иностранный (например, с английского на русский, а потом с русского на английский).
Нотариально заверенный перевод, как правило, нужно делать, если документ имеет официальный статус либо его в дальнейшем необходимо предоставлять в государственные институции.
Часто задаваемые вопросы
Вопросы по переводам документов
Вопросы по оплате и доставке
Какие требования предъявляются к переводчикам экономических текстов?
Экономическая тематика требует от переводчика определенной подготовки и знания особенностей отрасли. Кроме личных качеств (ответственности, внимательности, педантичности), он должен обладать особыми профессиональными навыками, в частности:
быть знакомым с предметом перевода, знать основы экономики;
знать особенности оформления финансовой документации;
владеть официально-деловым стилем, его шаблонными конструкциями;
обладать навыками перевода специфической лексики и оборотов на иностранный язык.
Какие есть особенности в переводе экономических текстов?
Документация, касающаяся экономической сферы, имеет свою специфику, которую должен учитывать специалист при переводе. Отличительными признаками экономических текстов являются:
информативность;
краткость изложения, ясность и точность;
наличие экономических терминов, определений, профессиональной лексики и идиом, аббревиатур;
пассивные речевые конструкции.
Какие виды экономических документов вы переводите?
Экономический перевод востребован в бизнес-среде многих стран и оформляется, как правило, организациями для обеспечения их деятельности за рубежом. При осуществлении такого перевода специалисты имеют дело с:
тендерной документацией;
финансовой отчетностью, сметной документацией;
технико-экономическими обоснованиями;
маркетинговыми, аналитическими материалами;
статьями на экономическую тематику;
бизнес-планами;
документацией по страхованию;
деловой корреспонденцией.
Компания «Кирилл и Мефодий» осуществит перевод любых видов экономических материалов. Опытные переводчики обеспечат корректную терминологию и адекватное отображение аббревиатур.
Мы проживаем не в РФ, можете отправить документы за границу?
Доставка документов осуществляется по всему миру. По России доставка бесплатно при заказе 2х и более документов.
Где вы территориально находитесь?
Наш центральный офис находится по адресу: 111024 г. Москва, ул. Авиамоторная д.14. ст. м. Авиамоторная.
Часы работы: Пн. -Пт. 9.00-18.00
Дополнительные офисы в Москве: Адреса бюро в Москве
Также мы работаем с доставкой документов по всей России Доставка по России
При заказе 2-х и более документов доставка по России бесплатно.
Обязательно ли приезжать в офис, чтобы сделать заказ?
Присутствие Клиента не является обязательным. Документ может быть направлен в электронном виде по адресу zakaz@kirillmefodii.ru или посредством WhatsApp по номеру +79255067370. Исключение составляют случаи, когда требуется нотариальная копия документа или оригинал для последующего нотариального заверения копии/подшивки перевода.
Доставка в Москве бесплатно, от 2-х документов
Сроки и цена доставки в Москве
Срок доставки в Москве в зависимости от удаленности от Москвы равен от 2 до 10 дней. Есть срочная курьерская доставка лично в руки, от 500 руб. в зависимости удалённости от Москвы. Пожалуйста выберете удобный пункт выдачи в вашем городе на карте.
Заказать услугу
или
Заявка отправлена!
Мы свяжемся с вами в ближайшее время.
Онлайн-консультация
Подписка на рассылку
Введите свою почту и получайте актуальные обновления