Да с любого и на любой язык, сотрудничаем с переводчиками редких языков.
«Перевод таможенных документов – это отображение на языке, отличном от исходного, материалов, связанных с таможенным оформлением перемещаемых через границу товаров, таможенным контролем, таможенными платежами, нарушениями таможенных правил. Содержание большинства российских таможенных документов регламентируется законодательными нормами: Таможенным кодексом, актами ФТС, законами РФ. От переводчика, выполняющего работу над таким документом, требуется знание специальной терминологии»
Виды таможенных документов
Таможенные документы, нуждающиеся в переводе, в зависимости от содержания и назначения можно разделить на несколько групп:
- 1. Экспортные документы (декларации, коносаменты).
- 2. Документы о происхождении товара (сертификаты происхождения, инвойсы, сопроводительные документы, лицензии).
- 3. Транспортные документы (транзитная документация);
- 4. Документы о безопасности товара (сертификаты; фитосанитарные, ветеринарные свидетельства, разрешения на вывоз / ввоз);
- 5. Документы о размещении товара (упаковочные листы).
Тонкости перевода
Отображение на другом языке текста таможенных документов имеет свои особенности. Они содержат много стандартизированных фраз и элементов, а также информацию, на которую при переводе необходимо обращать особое внимание:
- числовые данные (вес, количество, стоимость);
- даты;
- номера деклараций;
- условия поставки;
- названия товаров (они должны быть едиными во всех связанных документах).
Требования к переводчику
Таможенные документы содержат специальную терминологию, конструкции, характерные для юридической речи. Следовательно, специалист, выполняющий перевод такой документации, должен обладать такими качествами:
- внимательность, умение работать со словарями, переводческими программами;
- владение языком перевода на высоком уровне, опыт перевода терминологии;
- понимание принципов оформления таможенных документов.
Как разместить заказ
Перевод с учетом требований
Сотрудники компании «Кирилл и Мефодий» обладают всеми необходимыми навыками для осуществления перевода таможенных документов, а также большим опытом работы в данной сфере. Они выполнят перевод в кратчайшие сроки и оформят его с учетом всех требований заказчика. При необходимости сотрудники бюро выполнят нотариальное заверение переведенных материалов
Кирилл и Мефодий в Уфе
Оперативно проконсультируем по вопросам письменного перевода таможенных документов по телефону, Скайп или E-mail. Доставка до пунктов выдачи в Уфе или по договорённости.