Один переводчик за рабочий день, выполняет порядка 8-10 учётных страниц. Если объём большой, привлекаем дополнительных переводчиков и редакторов.
«Договор – это документ, в котором описываются условия сотрудничества между несколькими сторонами. При этом договор может содержать указание на права сторон, их обязанности, условия сотрудничества и его прекращения. Нотариальное заверение переводов договоров (нотариальный перевод) заключается в том, что их текст сперва переводится дипломированным переводчиком, а потом проходит процедуру заверения с участием нотариуса»
Виды договоров
Существует много видов договоров, каждый из которых может потребовать нотариального заверения. Самыми распространенными из них являются договоры:
- мены;
- подряда (на выполнение работ, об оказании услуг);
- поручительства, о передаче прав;
- о совместной деятельности (товарищества) и т.д.
Требования к переводу договоров
Учитывая, что договоры являются юридическими документами, к их переводу выдвигаются определенные требования, касающиеся в частности:
- точности перевода терминологии;
- делового стиля изложения;
- оформления, которое должно соответствовать нормам законодательства в отношении этого вида документов.
Этапы нотариального перевода
Процесс нотариального перевода состоит из нескольких этапов:
- 1. Перевод на нужный язык дипломированным специалистом.
- 2. Согласование с заказчиком (проверка написаний фамилий, адресов, дат, согласование терминологии).
- 3. Нотариальное заверение в присутствии переводчика, который подписывает документ, и нотариуса, который заверяет его подпись. Перед этим перевод и оригинал сшиваются, а их страницы нумеруются.
Нотариальный перевод договоров точно в срок
Сотрудники бюро «Кирилл и Мефодий» составят индивидуальный график работы для каждого клиента и будут строго придерживаться сроков. Благодаря высокой квалификации специалистов и грамотно выстроенной логистике процессов заверенный перевод будет предоставлен клиенту в оговоренную дату. Вы сможете получить квалифицированную консультацию о требованиях к договорам и их оформлении, а также о процедуре нотариального заверения. Опытные переводчики, редакторы и корректоры обеспечат безукоризненно грамотный текст перевода, который без проволочек будет заверен у нотариуса. Опытные переводчики, которые имеют второе юридическое образование и знакомы с правилами составления договоров в нужной стране. Они учтут все законодательные требования, корректно переведут термины и воплотят все пожелания клиента в отношении оформления договоров.
Кирилл и Мефодий в Уфе
Оперативно проконсультируем по вопросам перевода договоров с/на английский по телефону, Скайп или E-mail. Доставка до пунктов выдачи в Уфе или по договорённости.