Да с любого и на любой язык, сотрудничаем с переводчиками редких языков.
Перевод учредительных документов – это отображение на другом языке ряда материалов, которые подтверждают правомерность существования и деятельности организации или компании. Это уставы, договоры, в которых содержится информация о юридическом лице, его форме, способе управления, размещении, целях существования, видах деятельности и т.д. Уставы должны иметь как коммерческие, так и некоммерческие организации. При выполнении нотариального перевода таких документов нотариус заверяет подпись переводчика и отражает совершение нотариального действия в реестре
Виды учредительных документов
Учредительные документы включают в себя целый ряд материалов, касающихся создания и деятельности компании, а именно:
- устав;
- учредительный договор с изменениями и поправками;
- решение об учреждении, ликвидации, регистрации юрлица;
- свидетельства о регистрации юрлица и плательщика налогов;
- решение общего собрания собственников и др.
Перевод от специалистов с юридическим образованием
Компания «Кирилл и Мефодий» выполнит перевод всех видов учредительных документов, подключая к работе специалистов, которые хорошо разбираются в теме, имеют второе юридическое образование и владеют терминологией на высоком уровне.
Содержание
В учредительных документах должна содержаться информация об организации, помогающая ее идентифицировать:
- название, адрес;
- размер уставного капитала, размер долей, принадлежащих разным собственникам;
- правила деятельности компании, права участников и их обязанности;
- процедуры покупки, продажи, перехода долей собственности;
- санкции за нарушение правил деятельности общества.
Безупречное качество перевода
Компания «Кирилл и Мефодий» выполнит перевод документов на 60 языков, обеспечив безупречный по качеству итоговый текст с корректной терминологией. Продуманная логистика взаимодействия специалистов позволяет предоставлять документы в минимально возможные сроки.
Нотариальное заверение учредительных документов
Перевод должен включать все текстовые данные каждой страницы документов (в том числе надписи на печатях и штампах). В процессе нотариального заверения перевод подшивается к оригиналу учредительных документов и его страницы пронумеровываются.
Само заверение происходит в присутствии нотариуса и переводчика. Последний, подписывая перевод, берет на себя ответственность за его полноту и точность. Нотариус заверяет подпись переводчика своей подписью и печатью.
Как разместить заказ
Многоуровневая проверка для заверения без проволочек
Сотрудники компании «Кирилл и Мефодий» знают и соблюдают все требования к оформлению перевода учредительных документов. Они обеспечат многоуровневую проверку итогового текста для исключения ошибок и выполнят нотариальное заверение у надежного нотариуса без задержек и проволочек.
Кирилл и Мефодий в Ялте
Оперативно проконсультируем по вопросам нотариального перевода устава, учредительных документов по телефону, Скайп или E-mail. Доставка до пунктов выдачи в Ялте или по договорённости.