Да с любого и на любой язык, сотрудничаем с переводчиками редких языков.
Нотариальный перевод дипломов – это перевод данных документов на язык, отличный от исходного, с последующим заверением подписи переводчика нотариусом. В процессе заверения перевод диплома прикрепляется к копии или к оригиналу, а подпись переводчика на последней странице нотариус, предварительно убедившись в его квалификации, удостоверяет специальным штампом. Перевод, предназначенный для применения в России должен быть заверен российским нотариусом.
Условия заверения дипломов
По законодательству нотариусы не имеют права работать с документами, оформленными не на русском языке. Поэтому для заверения иностранных дипломов требуется их перевод на государственный язык РФ. Существует несколько ситуаций, при которых нотариус получает право на заверение перевода:
- отображение на другом языке официальных документов;
- перевод при совершении нотариального действия.
Если нотариус не владеет языком, на который осуществляется перевод, он должен полагаться на компетентность выполнившего его переводчика.
Удобные каналы связи для заказа
Компания «Кирилл и Мефодий» позаботилась об удобных каналах связи, благодаря чему ее сотрудники получили возможность принимать заказы на нотариальный перевод дипломов в любое время суток, комфортное клиенту. Персонал бюро предоставит квалифицированную консультацию о выполнении нотариального перевода и обеспечит комфортное общение на всех этапах прохождения этой процедуры.
Документы, подтверждающие квалификацию переводчика
Нотариус сможет заверить подпись переводчика, только если тот предоставит ему документы, которые подтверждают получение им требуемого образования (с указанием изучаемого языка) и должным образом составленное заявление. Подтверждающим документом может послужить диплом, сертификат, в некоторых случаях – справка о работе в бюро переводов. При этом нотариус должен записать данные переводчика в специальный реестр.
Требования к переводу дипломов
Переводы дипломов, предоставляемые для заверения, должны содержать все нужные печати и подписи, а также даты. Кроме того, требуется их соответствие российскому и международному законодательству и аккуратное оформление (без ошибок, помарок, подчисток, исправлений, в том числе и карандашом).
Вычитка корректором для повышения качества перевода
Сотрудники компании «Кирилл и Мефодий» хорошо осведомлены обо всех нюансах составления документации для нотариального перевода, позаботятся о том, чтобы текст перевода диплома полностью соответствовал указанным требованиям, был вычитан корректором для исправления возможных ошибок, и обеспечат его быстрое и беспроблемное заверение.
Компания «Кирилл и Мефодий» много лет присутствует на рынке переводов и работает с нотариусами, требования которых им хорошо известны. Благодаря четкой координации действий между всеми специалистами процедура заверения пройдет в нужные заказчику сроки.
Кирилл и Мефодий в Воронеже
Оперативно проконсультируем по вопросам нотариально заверенного перевода диплома по телефону, Скайп или E-mail. Доставка до пунктов выдачи в Воронеже или по договорённости.