Да принимаем, стоимость на такие тексты на 30% дороже, так как требует больше времени на расшифровку и перевод.
Бюро медицинских переводов «Кирилл и Мефодий» профессионально выполнит переводы документов на 63 языка мира, касающихся медицинской, врачебной сферы, то есть связанных с темой здоровья, медицинских процедур, устройств, препаратов и так далее. К переводу таких документов выдвигаем особые требования к качеству и точности, так как тексты насыщены медицинской профессиональной терминологией, аббревиатурами.
Переводим весь спектр медицинских документов
Оформляем документы по медицинским стандартам, печатаем на специальных бланках. Учитываем ваши пожелания по индивидуальному редактированию текстов.
Переводим на русский, английский, латинский, немецкий, итальянский и ещё 60 языков.
Переводы физическим лицам
- Перевод медицинских справок от врачей;
- Перевод выписки из историй болезни;
- Перевод мед. заключения, анамнезы;
- Перевод результатов анализов;
Cведения о составе биологических жидкостей человека: анализ крови, мочи, кала, мокроты, экссудатов и прочее.
- Перевод эпикризов;
- Перевод инструкций лекарственных средств;
- Переводы статей по медицине любой сложности;
- Перевод больничных листов;
- Перевод страховых полисов;
- Перевод назначений, врачебных рецептов, диагнозов;
- Cогласия на медицинское вмешательство;
- Медицинские свидетельства, направления, рецептурные бланки
- Прочие личные медицинские документы.
Переводы компаниям
- Фармацевтический перевод;
- Перевод аннотаций, документов для медицинской и научно-исследовательской техники;
- Перевод правовых медицинских документов;
- Перевод научных и медицинских статей и публикаций;
- Перевод отчетов о деятельности медучреждений;
- Перевод амбулаторных карт;
- Перевод пакетов документов для регистрации лекарств;
- Документов по контролю за качеством медицинских препаратов;
- Перевод документов для лабораторных приборов, документация к медицинской аппаратуре;
- Инструкции для оборудования стоматологических клиник, техники для медицинских кабинетов;
- Сертификатов, документы медицинских клиник различных форм собственности, анализ химических веществ;
- Периодические издания, учебники, литература, тексты по медицине;
- Протоколы клинических и доклинических исследований.
Перевод терминов
Характерной чертой медицинских текстов является наличие большого количества терминов, сокращений. Особую трудность представляют описательные термины, поскольку многие из них являются неологизмами. В таком случае переводчику приходится предлагать собственный вариант отображения такого термина на другом языке.
Наши специалисты знакомы со всеми нюансами перевода медицинской терминологии и используют в работе новейшие глоссарии. Многие переводчики бюро обладают медицинским дипломом, что обеспечивает профессиональный подход к переводу сложных документов.
Примеры медицинских письменных переводов
Предъявляем высокие требования к переводчику
Вышеназванные особенности делают перевод работой, требующей определенных навыков. Наши специалисты::
- Обладают достаточной квалификацией, опытом работы с медицинскими текстами;
- Знают медицинскую терминологию на обоих рабочих языках;
- Умеют пользоваться словарями, базами данных, другими источниками информации, создавать глоссарии;
- Умеют работать с Международной анатомической номенклатурой;
- Ориентируются в лабораторных единицах измерения, умеют делать перерасчет в разные системы.
Осуществляем многоуровневую проверку переводов
Сотрудники бюро «Кирилл и Мефодий» обладают знаниями и опытом работы в областях: кардиологии, стоматологии, педиатрии, фармацевтики, психиатрии и других. Большой опыт работы с медицинскими документами, переводах инструкций и сопроводительной документации. Двойная проверка перевода научным редактором позволяет убрать из материала все неточности, обеспечив корректный и правильный перевод процессов и описаний. При необходимости заверяем документы нотариально.
Как разместить заказ
Частые вопросы
Да, есть специалисты по разным медицинским тематикам.
У нас есть разные специалисты, переводим любую тематику.
Если квалификации переводчика не хватает, привлекаем практикующих врачей в определённой области для редактирования текста.
Бюро медицинских переводов Кирилл и Мефодий в Самаре
Оперативно проконсультируем по вопросам медицинских переводов по телефону, Скайп или E-mail. Доставка до пунктов выдачи в Самаре или по договорённости.