К переводу таких документов выдвигаем особые требования к качеству и точности, так как тексты насыщены экономической профессиональной терминологией, аббревиатурами.
Оказываем услуги перевода для физических и юридических лиц
Физические лица
Официальная оплата, предоставляем чек, бесплатная доставка в любой регион РФ, по запросу отправим готовые документы в любую страну Мира.
Юридические лица
Работаем по договору ООО, ИП, любые формы оплаты, электронный документооборот. Отсрочка платежа, обсудим любые условия сотрудничества.
ISO
Опыт и гарантия ГОСТ 15038 и ISO 17100
Качество
Работаем только с проверенными переводчиками
Тест-драйв услуг
Сделаем тестовый перевод бесплатно для юридических лиц
Вернём деньги
Если вас не устроит качество работы то вернём деньги
Цепочка работы с переводом документов
01
Проектный менеджер
Принимает заказ и делает расчёт стоимости и сроков перевода.
02
Верстальщик
Верстает файлы и готовит к работе в САТ-системе
03
Переводчик
Выполняет перевод в САТ-системе с учётом поставленного ТЗ и принятой экономической терминологией.
04
Редактор
Проверяет и корректирует перевод текстов, устраняя возможные стилистические недочёты, ошибки и опечатки.
Двусторонний перевод – это разновидность устного перевода, когда специалист работает «в обе стороны». То есть сначала он переводит сообщение иностранного участника беседы на свой родной язык, а потом реплику говорящего на родном языке – на иностранный (например, с английского на русский, а потом с русского на английский).
Нотариально заверенный перевод, как правило, нужно делать, если документ имеет официальный статус либо его в дальнейшем необходимо предоставлять в государственные институции.
Часто задаваемые вопросы
Вопросы по переводам документов
Вопросы по оплате и доставке
Какие требования предъявляются к переводчикам экономических текстов?
Экономическая тематика требует от переводчика определенной подготовки и знания особенностей отрасли. Кроме личных качеств (ответственности, внимательности, педантичности), он должен обладать особыми профессиональными навыками, в частности:
быть знакомым с предметом перевода, знать основы экономики;
знать особенности оформления финансовой документации;
владеть официально-деловым стилем, его шаблонными конструкциями;
обладать навыками перевода специфической лексики и оборотов на иностранный язык.
Какие есть особенности в переводе экономических текстов?
Документация, касающаяся экономической сферы, имеет свою специфику, которую должен учитывать специалист при переводе. Отличительными признаками экономических текстов являются:
информативность;
краткость изложения, ясность и точность;
наличие экономических терминов, определений, профессиональной лексики и идиом, аббревиатур;
пассивные речевые конструкции.
Какие виды экономических документов вы переводите?
Экономический перевод востребован в бизнес-среде многих стран и оформляется, как правило, организациями для обеспечения их деятельности за рубежом. При осуществлении такого перевода специалисты имеют дело с:
тендерной документацией;
финансовой отчетностью, сметной документацией;
технико-экономическими обоснованиями;
маркетинговыми, аналитическими материалами;
статьями на экономическую тематику;
бизнес-планами;
документацией по страхованию;
деловой корреспонденцией.
Компания «Кирилл и Мефодий» осуществит перевод любых видов экономических материалов. Опытные переводчики обеспечат корректную терминологию и адекватное отображение аббревиатур.
Мы проживаем не в РФ, можете отправить документы за границу?
Доставка документов осуществляется по всему миру. По России доставка бесплатно при заказе 2х и более документов.
Где вы территориально находитесь?
Наш центральный офис находится по адресу: 111024 г. Москва, ул. Авиамоторная д.14. ст. м. Авиамоторная.
Часы работы: Пн. -Пт. 9.00-18.00
Дополнительные офисы в Москве: Адреса бюро в Москве
Также мы работаем с доставкой документов по всей России Доставка по России
При заказе 2-х и более документов доставка по России бесплатно.
Обязательно ли приезжать в офис, чтобы сделать заказ?
Присутствие Клиента не является обязательным. Документ может быть направлен в электронном виде по адресу zakaz@kirillmefodii.ru или посредством WhatsApp по номеру +79255067370. Исключение составляют случаи, когда требуется нотариальная копия документа или оригинал для последующего нотариального заверения копии/подшивки перевода.
Доставка в Подолино бесплатно, от 2-х документов
Сроки и цена доставки в Подолино
Срок доставки в Подолино в зависимости от удаленности от Москвы равен от 2 до 10 дней. Есть срочная курьерская доставка лично в руки, от 500 руб. в зависимости удалённости от Москвы. Пожалуйста выберете удобный пункт выдачи в вашем городе на карте.
Заказать услугу
или
Заявка отправлена!
Мы свяжемся с вами в ближайшее время.
Онлайн-консультация
Подписка на рассылку
Введите свою почту и получайте актуальные обновления