Официальная оплата, предоставляем чек, бесплатная доставка в любой регион РФ, по запросу отправим готовые документы в любую страну Мира.
Юридические лица
Работаем по договору ООО, ИП, любые формы оплаты, электронный документооборот. Отсрочка платежа, обсудим любые условия сотрудничества.
ISO
Опыт и гарантия ГОСТ 15038 и ISO 17100
Качество
Работаем только с проверенными переводчиками
Тест-драйв услуг
Сделаем тестовый перевод бесплатно для юридических лиц
Вернём деньги
Если вас не устроит качество работы то вернём деньги
Этапы работы по устным синхронным переводам
01
Менеджер проекта
Уточняет количество часов, формат встречи онлайн или физическое присутсвие, место и тематику проведения встречи. Направляет расчёт стоимости заказчику, выставляет счёт.
02
Заказчик
Оплачивает счёт, направляет материал для подготовки и всю информацию по мероприятию.
03
Менеджер проекта
Подбирает исполнителя для мероприятия, согласовывает кандидатуру с заказчиком.
04
Устный переводчик
Готовится к мероприятию, осуществляет устный последовательный или синхронный перевод.
05
Проектный менеджер
Готовит счёт если были дополнительные работы, направляет отчётные документы по проделанной работе.
06
Заказчик
Оплачивает дополнительные расходы.
4 простых шага в работе с нами
Мы гарантируем качество работ или вернём деньги!
01
Пришлите нам документы удобным для вас способом: E-mail, форма на сайте, WhatsApp, Telegram.
02
Мы изучим документы и посчитаем объём работ
04
По готовности все документы мы вышлем вам Почтой России
и в электронном виде.
03
Менеджер пришлёт состав работ и их стоимость вам на
почту и позвонит на телефон для согласования
Двусторонний перевод – это разновидность устного перевода, когда специалист работает «в обе стороны». То есть сначала он переводит сообщение иностранного участника беседы на свой родной язык, а потом реплику говорящего на родном языке – на иностранный (например, с английского на русский, а потом с русского на английский).
Последовательный и синхронный перевод – это разновидности устного перевода. Их специалист выполняет в живую, пребывая непосредственно на мероприятии.
Часто задаваемые вопросы
Вопросы по устному переводу
Как работает переводчик на переговорах?
Переводчик на переговорах – это специалист, чьей функцией является отображение речи спикера одной группы участников переговоров на языке, которым владеет другая группа. На переговорах, как правило, практикуется последовательный перевод. Он может быть односторонним (только в одном направлении) или двусторонним (с одного языка на другой и обратно). Односторонний перевод применяют, когда каждая из групп участников переговоров общается через своего переводчика.
Процедура перевода на переговорах
В ходе переговоров специалист выполняет перевод во время небольших пауз, которые делают участники в речи. Таким образом, осуществляется пофразовый перевод, который:
не требует специального оборудования;
помогает создать атмосферу непосредственного общения между переговорщиками.
Требования к переводчику на переговоры.
Специалист, занимающийся переводом на переговорах, должен придерживаться определенных правил. В частности, он не может:
проявлять эмоции;
жестикулировать;
говорить медленнее, чем спикер;
затягивать фразы (они должны быть лаконичными);
быть неряшливо одетым;
нарушать регламент переговоров.
Размещение переводчика на переговорах.
Место переводчика на переговорах зависит от многих факторов:
от количества участников;
размера помещения;
акустики.
Переводчик должен занять такое положение, чтобы не нарушать деловой этикет и одновременно хорошо слышать слова участников переговоров. Если же на мероприятии присутствует делегация, переводчику необходимо находиться неподалеку от ее руководителя.
Доставка в Москве бесплатно, от 2-х документов
Сроки и цена доставки в Москве
Срок доставки в Москве в зависимости от удаленности от Москвы равен от 2 до 10 дней. Есть срочная курьерская доставка лично в руки, от 500 руб. в зависимости удалённости от Москвы. Пожалуйста выберете удобный пункт выдачи в вашем городе на карте.
Заказать услугу
или
Заявка отправлена!
Мы свяжемся с вами в ближайшее время.
Онлайн-консультация
Подписка на рассылку
Введите свою почту и получайте актуальные обновления